domenica 10 aprile 2011

Fujita Maiko - Wasurenaide [Testo e Traduzione]

♫ Artista: Fujita Maiko
♫ Titolo: Wasurenaide
♫ Traduzione del titolo: letteralmente, "non dimenticare", "ricordare", ma qui è inteso come "ricordatemi".
Ascolta la canzone!

Traduzione a cura di Umi, richiesta da Kojima Kinoko.
IDEOGRAMMI - ROMAJI - TRADUZIONE

あの頃はただ 

毎日が楽しく

みんなの笑い声が

大好きだっ

あの場所でしか

得られなかったもの

私たちにはきっと

たくさんある

ano koro wa tada

mai nichi ga tanoshikute
minna no warai koe ga

daisuki datta
ano bashodeshika

erarenakatta mono ga
watashi-tachi ni wa kitto

takusan aru yo

Durante quei giorni

Era tutto così divertente

Tutti ridevano sempre

E vi amavo tanto
Solamente in quel caso

Le cose non hanno funzionato
Anche se noi eravamo

Così sicuri

昔思い描いてた血分が

今の自分とは違って

歩いてきた道はまちがってない

出会えた人を見ればわかるよ

mukashi omoi egaiteta jibun ga 

ima no jibun to wa chigatte mo

aruite kita michi wa machi gatte nai

deaeta hito o mirebawakaru yo ne

Ho visto una ferita, poco fa

A differenza di ciò che sono ora,

Voi non avete percorso la via sbagliata

Ho conosciuto gente nuova, vedete?

これからもずっと

忘れない

愛する人も仲間たち

みんな君を

大切に想っているこ

kore kara mo zutto

wasurenaide

aisuru hito mo nakama-tachi mo

minna kimi wo

taisetsu ni omotteiru koto

Fatelo per sempre

Ricordatemi

Qualcuno ha amato i suoi amici

È a voi, ragazzi

A chi penso con tanta cura

君はいつでも

笑顔にさせてくれ

だから私も君に

笑っていてほし

kimi wa itsu demo

egao ni sasetekureru

dakara watashi mo kimi ni 

waratte ite hoshii

In qualsiasi momento, voi

Mi fate sorridere

Così, anche io

Voglio farvi ridere

もしも悩みに負けそうな時は

一人で抱え込まない

寄り添える人がそこにいること

それはすばらしいことだか

moshi mo nayami ni make sou na doki wa hitori de kakaekomanaide

yori soeru hito ga soko ni iru koto

sore wa subarashii koto dakara

E anche se, a causa di tanti problemi

Rischiamo di restare da soli

C’è chi che rimane al tuo fianco

Perché è semplicemente fantastico

これからもずっと

変わらない

愛すれ人を

いつの日に

守れる人になっ

kore kara mo zutto 

kawaranaide

aisuru hito o 

itsu no hi ni mo

mamoreru hito ni natte

Anche in futuro, tutto questo

Non cambierà mai

Amerò queste persone

Ed ogni giorno che passerà

Cercherò di proteggerle

これからもこうして 

みんなで集まろう

大切なものが

ここにはあるから

kore kara mo koushite

minna de atsumarou

taisetsu na mono ga

koko ni wa aru kara

È osì che, da ora in poi

Stare insieme con tutti voi

Sarà la cosa più importante

Ed è questa la ragione

消えてしまった

机の落書き

廊下に響く

みんなの声

淋しい時は

どうか思い出して

Kieteshimatta

tsukue no rakugaki

rouka ni hibiku

minna no koe

sabishii doki wa

douka omoi dashite

Ormai sono tempi andati

Uno scarabocchio sul banco

O un’eco nel corridoio

La voce di tutti

Quando si è da soli,

e ci si ricorda

これからもずっと

忘れない

愛する人も仲間たち

みんな君を

大切に想っているこ

忘れない

kore kara mo zutto

wasurenaide

aisuru hito mo nakama-tachi mo

minna kimi wo

taisetsu ni omotteiru koto

wasurenaide

Fatelo per sempre

Ricordatemi

Qualcuno ha amato i suoi amici

È a voi, ragazzi

A chi penso con tanta cura

Ricordatemi

Nessun commento:

Posta un commento